NDS重装机兵2R汉化版v0.94(RME工房+piripiri幻想委员会+克蓝娜德)下载
游戏名称 | 重装机兵2重制版 |
游戏别称 | MM2R、重装机兵2R |
语言 | 中文 |
版本 | 测试版v0.94 |
平台 | NDS |
重装机兵2重制版,继MM3发布一年之后的新作,剧情上继承了MM2经典复仇剧情,系统由MM3改进而成,修正了许多不合理的系统设定,并增加众多可玩要素,可以说是可玩性最高的一部重装机兵了,同人修改版也非常多,比较出名的如凶残版、NEX等。
虽然下面的汉化名单看到了雷老板的ID,不过当初我好像只是拿着汉化测试版随便戳了几下……果然混汉化组的真是好幸福啊。0.94为该汉化组发布的最终版本,后续夜大的同人改版MM2R NEX 1.25T基于此汉化版做过后续优化,连图片都汉化了。
后来网上流传的MM2R 0.99汉化版并不是该版本的后续版本,而是两个不同汉化组产出的不同作品。
下载地址
百度网盘:http://pan.baidu.com/s/1pJFyRrl
经过了漫长的过程,包括前面的内测版也好啊 公测版也好啊 道具汉化版也好 现在又迎来了一个版本,你们完全可以说汉化组坑爹。这是完美版没穿衣服的样子,没穿衣服啊,【哔……】沟啊,翘【哔……】啊
但是不巧,完美版是个男的,不穿衣服只能看到什么毛孔啊,胯下一大坨啊,还有各种弯曲异常的毛发。
但是我保证穿上衣服以后就是帅哥一个,你把它想成美女也没问题。
下面说正事:
本次汉化由
RME工房+piripiri幻想委员会+克蓝娜德+R4论坛协力制作
RME工房主要职责:导出、翻译、润色、校对
Piripir主要职责:翻译、润色
克蓝娜德主要职责:破解、导出导入、美工、翻译、润色、校对
目前汉化程度:95%
目前汉化版缺陷:部分图片未汉化、商店名乱码、部分文本粘连
汉化修正上个版本错误:NPC消失问题、NO$Zoomer无法运行问题、地下室对话死机问题、对话显示不全问题。
目前汉化所需工作:依然的对话测试、城镇地图图片导入、菜单图片汉化、以及缺陷叙述问题。
特别鸣谢:我这里有真相 校对的很好。
鸣谢:后期测试的 德式高射炮、桂丶魂、克蓝娜德·雷电、酱油寒仁
码表替换工具:控控(捭阖控)
汉化组名单:
破解:克蓝娜德·凌
RME小组汉化工作主要参与人员:
文本导出:工藤ユウジ
文本导出校对:很牛的牛
翻译:红狼 S 伯爵 工藤ユウジ 竜月 飞鹰葵 小武 120日元 LAZY 梅卡瓦
润色:追逐 MM狂想者 淡淡 Angle 杰仔 洛基 染墨 叶紫娆
PiriPiri汉化工作主要参与人员:
翻译:宇文隳 雪女
校对:流沙
克蓝娜德小组汉化工作主要参与人员:
美工:克蓝娜德·凌
翻译:克蓝娜德·伯爵,克蓝娜德·凌,zjxxp2006
测试: 任鑫琦x3 ,Z, 宝宝→猪,萌大叔的R,克蓝娜德·如花,克蓝娜德·伯爵,克蓝娜德·机械,克蓝娜德·凌 ,酱油寒仁,猎人雷灵
校对:克蓝娜德·熙,2010112046,10086,下里巴人,冰风雪林,克蓝娜德·凌
Ver0.94更新说明
——————————————————
翻译小游戏操作说明日文(如何赌青蛙,和玩战车砰砰)
翻译队伍满时,剧情人物入队的日文(现在不会选错了)
翻译传真机变更地址的日文
翻译食金虫界面
修正帮助中特技说明的显示问题(原为2个特性说明)
修正战历界面狩猎挑战的怪物单位问题
修正2个家具名称显示不正确
修正怪物图鉴怪物名称显示问题(应该没有错误显示的了)
修正加西亚号的初始名称问题
—————————————————–
依然存在的问题:
图片未汉化(如何辨认?字体和正常对话的大小不同,而且文字中没有乱码现象即为图片,例如开场节目)
少数乱码(不影响阅读),例如商店名称,部分补给的界面
少数日文未翻译(比如青蛙的名字)
少数文本溢出和连接(不影响阅读,如发现,请提供)
“无”/”無”字问题(显示为白色方块)
“沙”字存在问题(千手沙华与沙漠公子)
其他未知的问题
本文由管理员发布于:2015年10月18日
2 条评论